Ufuk Gazetesi

Bediüzzaman’ın ‘Mektubat’ı Hollandacaya çevrildi.

Bediüzzaman’ın ‘Mektubat’ı Hollandacaya çevrildi.
152
13 Mayıs 2019 - 14:42

Hollanda İslam Üniversitesi Rektörü Prof. Dr Ahmed Akgündüz’ün de katkılarıyla İUR Yayın Kuruluşu IURPRESS’ten yeni bir yayın daha.


Sözler, Mektubat, Lem’alar ve Şualar başta olmak üzere 14 büyük kitaptan müteşekkil Risale-i Nur Külliyatı Kuran’ın ve imanın hakikatlerini pozitif ilimler ışığı altında izah ve ispat etmektedir.

Yaradılış ve hayatla alakalı insanlığın zihnini asırlar boyunca meşgul eden üç önemli soru olan, “Ben kimim? Nereden geliyorum? Nereye gidiyorum? Bu dünyada bulunmamın gayesi nedir?” sorularına mukni ve makbul cevaplar vermektedir.

Eserle alakalı gazetemize Hollanda İslam Üniversitesi Rektörü Prof. Dr Ahmed Akgündüz şunları söyledi, “Hollandaca lisanına tercümesini yapıp şu an tanıtımını yaptığımız Mektubat (De Brieven) bir kısmıyla Bediüzzaman Said Nursi hazretlerinin talebelerinin kendilerine sorduğu günümüzde insanların zihinlerini çok meşgul eden ve özellikle alimlerin üzerinde çokca tartıştıkları sorulara verdiği orjinal cevaplardan oluşmaktadır. Her ne kadar alimler arasında tartışılan konular olsalar da konular yediden yetmişe her tabakanın istifade edebileceği herkese hitap edebilecek açıklıkta ele alınmıştır. Diğer kısmıyla tevhid, nübüvvet, haşir, gıybet, uhuvvet ve milliyetçilik gibi birçok konu üzerinde izahatlar yapılmıştır. Kısacası bu Mektubat adlı eser Bediüzzamanın kaleme aldığı, okuyucuların hem kalbine hem de aklına hitap eden, nadide eserlerinden birisidir.”

ESERİN HOLLANDACA BASKISI
SON EKLENEN FİRMALAR

Ufuk Gazetesi Hollanda'nin en uzun soluklu Türkçe gazetesi Türkiye haberleri - nieuws van Turkije, Hollanda haberleri - nieuws van Nederland